Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Thí Chư Ngạ Quỷ ẩm Thực Cập Thuỷ Pháp [施諸餓鬼飲食及水法] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Thí Chư Ngạ Quỷ ẩm Thực Cập Thuỷ Pháp [施諸餓鬼飲食及水法]


Tải file RTF (1.681 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Việt dịch (1)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1315_p0466c01║   
T21n1315_p0466c02║   
T21n1315_p0466c03║     No. 1315
T21n1315_p0466c04║   ()
T21n1315_p0466c05║   
T21n1315_p0466c06║       
T21n1315_p0466c07║        
T21n1315_p0466c08║   
T21n1315_p0466c09║   
T21n1315_p0466c10║   
T21n1315_p0466c11║   
T21n1315_p0466c12║   
T21n1315_p0466c13║   
T21n1315_p0466c14║   
T21n1315_p0466c15║   
T21n1315_p0466c16║    ()  
T21n1315_p0466c17║        
T21n1315_p0466c18║        
T21n1315_p0466c19║        
T21n1315_p0466c20║        
T21n1315_p0466c21║        
T21n1315_p0466c22║        
T21n1315_p0466c23║        滿
T21n1315_p0466c24║        
T21n1315_p0466c25║        
T21n1315_p0466c26║        
T21n1315_p0466c27║    退    
T21n1315_p0466c28║        
T21n1315_p0466c29║    滿    
T21n1315_p0467a01║        
T21n1315_p0467a02║        
T21n1315_p0467a03║        
T21n1315_p0467a04║        
T21n1315_p0467a05║      
T21n1315_p0467a06║     
T21n1315_p0467a07║   
T21n1315_p0467a08║    
T21n1315_p0467a09║   na mo bhuu pu ri ka ri ta ri ta thaa
T21n1315_p0467a10║      ()       ()
T21n1315_p0467a11║   ga taa ya ◇
T21n1315_p0467a12║     
T21n1315_p0467a13║   
T21n1315_p0467a14║   
T21n1315_p0467a15║   
T21n1315_p0467a16║   o.m bhuu pu te ri ka ta ri ta thaa ga
T21n1315_p0467a17║     ()        
T21n1315_p0467a18║   taa ya ◇
T21n1315_p0467a19║   () 
T21n1315_p0467a20║   
T21n1315_p0467a21║   
T21n1315_p0467a22║   
T21n1315_p0467a23║   
T21n1315_p0467a24║   
T21n1315_p0467a25║   na ma.h sa rva ta thaa ga taa va lo ki te
T21n1315_p0467a26║              
T21n1315_p0467a27║   o.m sa.m bha ra sa.m bha ra huu.m ◇
T21n1315_p0467a28║          ()
T21n1315_p0467a29║   
T21n1315_p0467b01║   
T21n1315_p0467b02║   
T21n1315_p0467b03║   
T21n1315_p0467b04║   
T21n1315_p0467b05║   
T21n1315_p0467b06║   
T21n1315_p0467b07║   
T21n1315_p0467b08║   
T21n1315_p0467b09║   na ma.h su ruu pa ya ta thaa ga taa ya ta
T21n1315_p0467b10║              
T21n1315_p0467b11║   dya thaa o.m sruu sruu pra sruu pra
T21n1315_p0467b12║          
T21n1315_p0467b13║   sruu svaa haa ◇
T21n1315_p0467b14║    () ()
T21n1315_p0467b15║   
T21n1315_p0467b16║   
T21n1315_p0467b17║   
T21n1315_p0467b18║   
T21n1315_p0467b19║   
T21n1315_p0467b20║   va.m鑁
T21n1315_p0467b21║   
T21n1315_p0467b22║   va.m鑁
T21n1315_p0467b23║   
T21n1315_p0467b24║   滿
T21n1315_p0467b25║   
T21n1315_p0467b26║   na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m va.m ◇
T21n1315_p0467b27║      滿     鑁()
T21n1315_p0467b28║   
T21n1315_p0467b29║   
T21n1315_p0467c01║   
T21n1315_p0467c02║   
T21n1315_p0467c03║   na mo bha ga va te pra bhuu ta ra tnaa
T21n1315_p0467c04║             
T21n1315_p0467c05║   ya ta thaa ga taa  ya ◇
T21n1315_p0467c06║       () 
T21n1315_p0467c07║   滿
T21n1315_p0467c08║   na mo bha ga va te su ruu yaa ya ta thaa
T21n1315_p0467c09║              
T21n1315_p0467c10║   ga taa ya ◇
T21n1315_p0467c11║    () 
T21n1315_p0467c12║   滿
T21n1315_p0467c13║   na mo bha ga va te a m.r te raa ja
T21n1315_p0467c14║          [*]   
T21n1315_p0467c15║   ya ta thaa ga taa ya ◇
T21n1315_p0467c16║       () 
T21n1315_p0467c17║   
T21n1315_p0467c18║   na mo bha ga va te vi pu la ga traa
T21n1315_p0467c19║             ()
T21n1315_p0467c20║   ya ta thaa ga taa ya ◇
T21n1315_p0467c21║       () 
T21n1315_p0467c22║   
T21n1315_p0468a01║   na mo bha ga va te a bha ya.m ka raa
T21n1315_p0468a02║             ()
T21n1315_p0468a03║   ya ta thaa ga taa ya ◇
T21n1315_p0468a04║     ()  () 
T21n1315_p0468a05║   
T21n1315_p0468a06║   
T21n1315_p0468a07║   
T21n1315_p0468a08║   
T21n1315_p0468a09║   
T21n1315_p0468a10║   
T21n1315_p0468a11║   ()。
T21n1315_p0468a12║   o.m sa ma ya stva.m ◇
T21n1315_p0468a13║       
T21n1315_p0468a14║   
T21n1315_p0468a15║   
T21n1315_p0468a16║   滿
T21n1315_p0468a17║   
T21n1315_p0468a18║   o.m va jra mu k.sa mu.h ◇
T21n1315_p0468a19║        
T21n1315_p0468a20║   
T21n1315_p0468a21║   
T21n1315_p0468a22║   
T21n1315_p0468a23║   
T21n1315_p0468a24║   
T21n1315_p0468a25║   
T21n1315_p0468a26║   
T21n1315_p0468a27║   滿
T21n1315_p0468a28║   
T21n1315_p0468a29║   
T21n1315_p0468b01║   
T21n1315_p0468b02║   
T21n1315_p0468b03║   
T21n1315_p0468b04║   
T21n1315_p0468b05║   
T21n1315_p0468b06║   
T21n1315_p0468b07║    
T21n1315_p0468b08║     ()
T21n1315_p0468b09║    祿 
T21n1315_p0468b10║      
T21n1315_p0468b11║      
T21n1315_p0468b12║      


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (1.681 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Gọi nắng xuân về


Kinh Đại Bát Niết-bàn - Tập 2


Giọt mồ hôi thanh thản


Thắp ngọn đuốc hồng

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.202.30 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập